1) Pariisi- Pernetyn posti: Virkailija katsoo korttien osoitteita: "Do you live in Helsinki?" "No, I don´t, in Ilmajoki. How do you know Helsinki?" Käsittämätöntä mongerrusta vastaukseksi, johon näytän kummastuneelta. "Do you know Mike Monroe, Andy McCoy?" Aah, Hanoi Rocks - kuvittele tämä lausuttuna ilman hoota ja ranskalaisella ärrällä, ihme etten ymmärtänyt. Virkailija oli kova Hanoi Rocks -fani ja oli ollut Helsingissä keikalla.
2) Pariisin metro, menossa katsomaan Eiffel-tornia: puhun Matille siitä, miten hänen paitansa sopii hänelle hyvin. Nainen sanoo meille jotakin. Näytämme kummastuneilta, koska Ranskassa oletat kuulevasi ranskaa: "Mä oon suomalainen", nainen sanoo. Hän on asunut Pariisissa yli seitsemän vuotta. Ilmeisesti ei ole kovin tavallista kuulla suomea metrossa, koska nainen meihin reagoi.
3) Pariisi - Henri Cartier-Bressonin valokuvanäyttely: Puhumme Matin kanssa mitä kortteja aiomme ottaa mukaan, johon lipunmyyjä kysyy: "Do you speak finnish?" Puhumme, mutta mistä sinä sen tiedät? "From Kaurismäki-movies, we love them in France."
4-28) Berliini - Berlin zoo, monta suomalaisporukkaa. Kurfürstendamm, ostoskatu hotellimme vieressä, kaikkina Berliinin iltoina - suomalaisia. Chekcpoint Charlie, no suomeahan siellä. Brandenburgerin tori - suomalaisia. Ainoa paikka, jossa emme ole kuulleet suomea, on ollut Botanischer Gartenissa. Berliinissä pitää siis varoa mitä puhuu, nurkan takana seisoo varmasti joku, joka ymmärtää.
29) Kööpenhamina - hotelli: Hassu setä sai jostakin tietää, että olemme suomalaisia ja esitteli suomen kielen taitoaan: Hyvee matkaa!
30) Silja Line: hassulta ei tuntunut suomen kuuleminen vaan sen puhuminen asiointitilanteissa. Väkisinkin meinasi vaihtaa englannille tai sanoa ranskaksi tai saksaksi kiitos.
Se on kyllä jännä juttu, miten nuo Kaurismäet uppoaa ranskalaisiin. (Ei vaan meikäläiseen.)
VastaaPoista